Corona virus will be more lethal for startups than bushfires

Update May 1st 2020: A modest success. With the help of friends and politicians, I and others managed to persuade the Australian Treasury to modify the JobKeeper scheme to include startups like Close Comfort and many others. A lifesaver for us. Thank you to all those who listened and acted!

The Australian government’s business rescue packages, while welcome, have overlooked the future: thousands of small and successful startups. Startups in many other less fortunate countries may struggle to survive.

Our company, Close Comfort (www.closecomfort.com), a small family-owned business, cannot demonstrate a 30% year on year loss of business to be eligible for assistance because we have invested to grow our sales. Now we face a similar financial catastrophe like tourism and hospitality businesses as our sales and sources of investment capital dry up simultaneously.

Continue reading

Lost in Urdu translation?

Today with the internet and web sites like Freelancer.com, you would think it is possible to find native speakers of any language who can readily do translation for you and prepare documents like instruction manuals.  And with computer packages like InDesign, you would think that the job of setting up a professionally printed instruction booklet again would be trivially easy.  Well, maybe in some languages, but not in Urdu.  This has been a fascinating learning experience, and frustrating too at times.

I never imagined that translating our air conditioner user manual and getting it designed ready for printing would have been so difficult.  This manual is critical for us: few people will read it, but the few who do will pass on that knowhow to lots of other people.  It’s really important that they get it right.

Continue reading